Антон Геращенко
Интересная тема затронута. Скажу со своей точки зрения. Исторически сложилось, что русский язык постоянно пополняется новыми словами, которые позволяют более точно описывать те или иные аспекты окружающей действительности. То есть, не привычные слова заменяются другими, а наоборот, новые заимствования развивают и дополняют язык, делая его более живым, актуальным и точным.
Таким образом, я считаю, что в русском языке слово незалежность есть. Да, контекст использования у него чаще всего действительно не самый приятный для украинцев и поэтому при его использовании надо знать меру, но тут я возвращаюсь к тому, с чего начал: слово независимость причине своей нейтральной окраски для таких случаев подходит гораздо меньше.
Теперь что касается написания. Каждый народ подстраивает заимствования под свою традицию написания и произношения, поэтому в данном случае никакого коверкания нет. Здесь ровно та же ситуация, когда белорусы пишут на своём языке Масква и Расiя: если такое сочетания букв является языковой нормой, то почему мы, москвичи и россияне, должны обижаться? Обижаться надо, когда коверкают умышленно или ещё как-то показывают своё более низкое умственное развитие. Ни в русскоязычном слове незалежность, ни с белорусскими написаниями Москвы и России я лично поводов для обид не вижу.
Всему виной созвучность слова "незалежність" - "независимость" и слова, которое характеризует предмет, который не залёживается. Поэтому сам контекст слегка ошибочен изначально, хотя про смысловую окраску всем все понятно)
Слово такое в русском языке есть - не спорю