Siberianwolf
Харьковчанин
Ладно, о политике ни слова.
Тут не о политике, не о патриотизме... Принято же вроде, что иностранцев в других странах подписывать либо на английском( международном), либо на языке владельца номера. С уважением.
Правила перевода какие-то странные:
Харків - Kharkiv (английский), а Дніпро - Dnepr?
Науковці з Українського інституту національної пам'яті вважають, що ця назва має однаково вимовлятись українською, російською та англійською: «Дніпро», «Днипро», «Dnipro».
Ученые из Украинского института национальной памяти считают, что это название должно одинаково произноситься на украинском, русском и английском: «Дніпро», «Днипро», «Dnipro».
З повагою, Харків'янин.
С уважением, Харьковчанин.