Prince Edward Island (CA) | Total 26.998.268 photos | HU: 555.155

last | HPW-661 | JXJ-430 | TEZ-909 | SUG-135 | AA KA-524 | SIE-737 | TDZ-497 | AI FJ-183 | AE ME-576 | AE ME-576

Comments (9)

ziga76 2019-05-20 13:38:19 | #1

Зачем писать венгерское название города? Темешвар он был в Австро-Венгрии, больше ста лет назад.

+1

RA-MA22 2019-05-20 13:55:52 | #2

ziga76 (2019-05-20 13:38:19)

I made a habit of writing this Timișoara name and in another language, also you can look in my gallery Serbian, Russian or Ukrainian.

+7

Juterman 2019-05-20 14:13:28 | #3

ziga76 (2019-05-20 13:38:19)

ziga76
Зачем писать венгерское название города? Темешвар он был в Австро-Венгрии, больше ста лет назад.

Не надо забывать, что альтернативные названия городов есть и у нас, и в других странах Европы.

+7

twiaj 2019-05-20 14:15:19 | #4

ziga76 (2019-05-20 13:38:19)

ziga76
Зачем писать венгерское название города? Темешвар он был в Австро-Венгрии, больше ста лет назад.


This is a nice gesture as well, because Temesvár has still a Hungarian population of between 6% and 10%.

+12

VeVV 2019-05-20 16:17:46 | #5

Если сделан снимок автомобиля с зарубежным номерным знаком по отношению к месту съемки, логично дублировать название страны/города на английском. Сугубо мое мнение, не претендую на истину. Ибо английский знают (или могут разобрать название на этом языке) почти все.

+1

ziga76 2019-05-20 21:06:04 | #6

Juterman (2019-05-20 14:13:28)

Juterman
ziga76
Зачем писать венгерское название города? Темешвар он был в Австро-Венгрии, больше ста лет назад.
Не надо забывать, что альтернативные названия городов есть и у нас, и в других странах Европы.

Ну да, как Гданськ/Данциг, Колобжег/Кольберг, Вроцлав/Бреслау....

0

Juterman 2019-05-20 21:28:09 | #7

VeVV (2019-05-20 16:17:46)

VeVV
Если сделан снимок автомобиля с зарубежным номерным знаком по отношению к месту съемки, логично дублировать название страны/города на английском.

Названия румынских городов на английском языке пишутся в полном соответствии языку оригинала, т.е., румынскому.

+2

Juterman 2019-05-21 11:56:28 | #8

ziga76 (2019-05-20 21:06:04)

ziga76
Ну да, как Гданськ/Данциг, Колобжег/Кольберг, Вроцлав/Бреслау....

Могу туда же добавить Братислава/Пожонь. Ну и конечно же, Калининград/Кёнигсберг.

0

Partisan 2019-05-21 12:57:57 | #9

Juterman (2019-05-21 11:56:28)

Juterman
Могу туда же добавить Братислава/Пожонь. Ну и конечно же, Калининград/Кёнигсберг.

Санкт-Петербург/Ленинград, Екатеринбург/Свердловск, Волгоград/Сталинград/Царицын, Днепр/Днепропетровск/Екатеринослав, Черноморск/Ильичёвск... Переименования ну совсем свежие. В Украине так и вовсе. В случае с Украиной многие даже привыкнуть не успели и могут даже не понимать, о каком городе идёт речь. Например, в моём сознании (да и у многих тамошних жителей) Черноморск до сих пор Ильичёвском называется. Поэтому я вот в таких случаях указываю оба названия.

+1

Post a comment:

To write comments, authorization is required

Popular